首页 >> 新知 > 宝藏问答 >

琵琶行翻译及原文分别是什么

2025-07-06 21:59:08

问题描述:

琵琶行翻译及原文分别是什么,有没有大佬愿意带带我?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-07-06 21:59:08

琵琶行翻译及原文分别是什么】《琵琶行》是唐代著名诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,以其细腻的情感描写和优美的语言风格著称。这首诗通过描绘一位琵琶女的身世与遭遇,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。为了帮助读者更好地理解这首诗,以下将提供《琵琶行》的原文与现代汉语翻译,并以表格形式进行对比总结。

一、

《琵琶行》是白居易在元和十一年(816年)被贬为江州司马期间所作。诗中通过一次偶然的听琴经历,引出了琵琶女的悲惨身世,表达了诗人对社会不公的同情以及对自身境遇的感慨。全诗情感真挚,结构严谨,语言优美,是中国古代诗歌中的经典之作。

二、《琵琶行》原文与翻译对照表

原文 翻译
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出凄凉的声音。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 主人和客人一同下马,坐在船上,举起酒杯却找不到音乐伴奏。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 酒意虽浓却无法开心,离别的时候,江面上月色朦胧。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 忽然听到江面上传来琵琶的声音,主人忘记了回去,客人也停止了出发。
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。 顺着声音悄悄询问是谁在弹奏,琵琶声停了下来,说话又迟疑。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 调动船只靠近,邀请她见面,重新添酒点灯,再次设宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 多次呼唤她才出来,她抱着琵琶,半遮着脸。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 调整琴轴,拨动琴弦,几声未形成曲调已充满感情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 每一声都低沉压抑,每一声都充满思念,像是在诉说一生的不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 低头看着琴,连续地弹奏,把心中的无限心事都表达出来。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 轻轻地拢、慢慢地点、抹、挑,先是弹《霓裳羽衣曲》,接着是《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 大弦的声音像急雨般嘈杂,小弦的声音像私语一样细碎。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 嘈杂与细碎交错弹奏,如同大小珍珠落在玉盘上。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 间或像黄莺在花丛中鸣叫,又像泉水在冰下艰难流动。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 冰冷的泉水使琴弦凝滞,声音仿佛中断,暂时停止。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 曲子结束,用拨子轻轻画过,四根弦同时发出一声裂帛般的响声。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 东边和西边的船都静悄悄的,只看见江心一片秋月洁白。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 我们同样是漂泊天涯的人,相遇何必曾经相识。
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 我从去年离开京城,被贬到浔阳城,卧病在床。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。 居住在湓江附近,地势低洼潮湿,黄芦和苦竹围绕着住宅生长。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。 这里早晚听到的是什么?只有杜鹃啼血,猿猴哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。 春天的江花、早晨,秋天的月夜,常常独自饮酒。
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。 哪里没有山歌和村笛?只是那些声音嘈杂难听。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。 今夜听到你的琵琶声,就像听到了仙乐,耳朵顿时清明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。 不要推辞,再坐下来弹一首曲子,我为你写《琵琶行》。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。 她听了我的话很久没有说话,回到座位,收紧琴弦,声音更加急促。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。 曲子结束后,连善于弹奏的善才都佩服,她的美貌常常被秋娘嫉妒。
五陵年少金市东,银鞍白马度春风。 那些富贵人家的少年,在金市东边骑着银鞍白马,春风得意。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。 她离开江口,独自守着空船,月光照着江水,寒冷刺骨。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 深夜忽然梦见少年时的事,梦中哭泣,泪水打湿了红色的衣襟。

三、结语

《琵琶行》不仅是一首优美的诗歌,更是一部深刻反映社会现实的作品。它通过琵琶女的遭遇,展现了封建社会中女性的命运悲剧,同时也表达了诗人对人生际遇的感慨。希望以上原文与翻译的对比,能够帮助读者更好地理解和欣赏这首千古名篇。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章